Search This Blog

Friday, May 3, 2019

multilingual joke

multilingual joke

  • Due lavoratori della autoroute estaven busy werking at a construction location cuando ein grosse automobile mit eine diplomatische license plates si ferma. 
"Parlez-vous français?" "Parlez-vous français?" l'autista lhe pergunta. Els due lavoratori li dan unha occhiata.
"Sprechen Sie Deutsch?" Os dois continued à ell regarder.
"Fala português?" Nessuno dijo nulla.
"Parlate Italiano?" Toujours niente de réponse.
 
Finally, der mann si allontana mit disgust.
One trabajador tornase verso l'autre et disse, "Jesus, maybe wir dobbiamo lern una foreign lingua..."
""Pour quoi fairer? Questo mann sabia mais de trei et nulla tres gutte per ell?"


Two highway workers were busy working at a construction site when a big car with diplomatic license plates pulled up.
  • "Parlez-vous français?" the driver asks them. The two workers just stared at him.
  • "Sprechen Sie Deutsch?" The two continued to stare at him.
  • "Fala português?" Neither worker said anything.
  • "Parlate Italiano?" Still no response.
Finally, the man drives off in disgust.

One worker turned to the other and said, "Gee, maybe we should learn a foreign language..."
"What for? That guy knew four of them and what good did it do him?"


Dos treballadors de la carretera van ser ocupats treballant en un lloc de construcció quan un cotxe gran amb matrícula diplomàtica es va aturar.

  • "Parlez-vous français?" el conductor els pregunta. Els dos els treballadors es va quedar mirant.
  • "Sie Deutsch Sprechen?" Els dos van seguir a mirar-lo.
  • "Fala português? Tampoc va dir res dels treballadors.
  • "Italiano parlat?" Encara no hi ha resposta.

Finalment, l'home se'n va disgustat.

Un treballador es va tornar cap a l'altre i li va dir: "Caram, potser hauríem aprendre un munt
de llengües estrangeres ... "
"Per a què? Aquest tipus en sabia quatre  i veus el bé que li van fer?"


Deux travailleurs de la voirie ont été occupés à travailler sur un chantier où une grosse voiture avec plaques d'immatriculation diplomatiques tiré vers le haut."Parlez-vous français?" le pilote leur demande. Les deuxtravailleurs juste regardé fixement."Sie Deutsch Sprechen? Les deux ont continué à le regarder.«Fala português? Ni travailleur rien dit."Italiano parlate? Toujours pas de réponse.Enfin, l'homme des lecteurs hors de dégoût.Un ouvrier se tourna vers l'autre et lui dit: "Eh bien, nous devrions apprendrelangue étrangère ... »"Pour quoi faire? Ce mec savait quatre d'entre elles et à quoi bon le faire ne lui?"

Due operai stavano lavorando  in un cantiere quando una potente machina con la targhe diplomatiche se ha fermato vicino a loro.
  • "Parlez-vous français?" l'autista chiede loro. I due lavoratori lo fissano.
  • "Sie Deutsch Sprechen?" I due continuarono a fissarlo.
  • "Fala português?" Né lavoratore detto niente.
  • "Parlate Italiano?" Ancora nessuna risposta.
A la fine, l'uomo si allontana con disgusto. 
Un lavoratore si rivolse a l'altro e gli disse: "Accidenti, forse dovremmo impararelingue straniere ... ""E perché? Quel tipo sapeva almeno quattro... e che cosa ha servito a lui saperne tante?


Dos trabajadores de la carretera estaban ocupados trabajando en un sitio de construcción cuando un coche grande con matrícula diplomática se detuvo.

  • "Parlez-vous français?" el conductor les pregunta. Los dos  trabajadores se quedaron mirandole.
  • "Sie Deutsch Sprechen?" Los dos siguieron mirandolo.
  • "Fala português? Tampoco dijeron nada los trabajadores.
  • "Italiano, ne parlate?" Todavía no hay respuesta.

Por último, el hombre se marcha disgustado.
Un trabajador se volvió hacia el otro y le dijo: "Caramba, tal vez deberíamos aprender un
de lenguas extranjeras ... "
"¿Para qué? Ese tipo sabía cuatro  y ya ves lo bien que le han ido?"


Dois trabalhadores estavam trabalhando na rodovia movimentada em um canteiro de obras, quando um carro grande com licença de placas diplomáticas puxado para cima.

  • "Parlez-vous français?" o motorista pede-lhes. Os dois trabalhadores apenas olhou.
  • "Sprechen Sie Deutsch?" Os dois continuaram a olhar para ele.
  • "Fala português?" Nenhum trabalhador disse nada.
  • "Italiano Parlate?" Ainda sem resposta.

Finalmente, o homem vai embora com nojo.
Um trabalhador virou-se para o outro e disse: "Puxa, talvez devêssemos aprender uma
língua estrangeira ... "
"Para quê? Aquele cara sabia que quatro deles e que bom que ele fez isso?"


Zwei Arbeiter waren Autobahn anstrengenden Arbeitstag auf einer Baustelle, wenn ein großes Auto
mit diplomatischen Kennzeichen hochgezogen.

  • "Parlez-vous français?" der Fahrer fragt sie. Die beiden Arbeitnehmer starrte nur.
  • "Do you speak English?" Die beiden weiter um ihn anzustarren.
  • "Fala português?" Weder Arbeiter sagte nichts.
  • "Parlate Italiano?" Noch keine Antwort.

Schließlich fährt der Mann aus angewidert.
Ein Arbeiter auf die andere und sagte: "Gee, vielleicht sollten wir lernen eingeschaltet
Fremdsprache ... "
"Wofür? Der Kerl wußte vier von ihnen und was half es ihm?"

No comments: